Total Commander Forum Index Total Commander
Форум поддержки пользователей Total Commander
Сайты: Все о Total Commander | Totalcmd.net | Ghisler.com | RU.TCKB
 
 RulesRules   SearchSearch   FAQFAQ   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

[Plugin Request] Нужен плагин переводчик-транслятор
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Total Commander Forum Index -> Плагины Total Commander printer-friendly view
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Sat Jun 22, 2013 03:37    Post subject: [Plugin Request] Нужен плагин переводчик-транслятор Reply with quote

Хотелось перевести информацию на другой язык, транслировать латинскими имена в нормальный, любую инфу - в то что нужно.
Translit не устраивает тем что видя первую трансляцию ставит сразу перевод не учитывая всего . пример
a=qwe
a1=y
b=123
ac=i

результат на ас=qwec
a1=qwe1

и транслит файлами сложен = запарешься ставить если простишь вешает тотал! а нужен просто что угодно , из экселя столбцы или словарь скачал и перегнал пусть тупа слова переведет или значения.
Back to top
View user's profile Send private message
Flasher



Joined: 06 Nov 2009
Posts: 14229
Location: Москва

Post (Separately) Posted: Sat Jun 22, 2013 18:01    Post subject: Reply with quote

Из написанного понял только пример. Трансляция (перевод) и транслитерация - это не одно и то же. Никто не мешает менять порядок в ttb-таблицах.
_________________
Автору сборки TC Image (Andrey_A) настоятельно рекомендуется не распространять на иных ресурсах любую предоставленную мной где-либо техническую информацию по автоматизации и оптимизации в работе с ТС и системой.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Mon Jun 24, 2013 13:59    Post subject: Reply with quote

Flasher
Уважаемый , а Вы представление имеет как отсортировать 320 строчек по первым 4-ём буквам хотя бы чтобы значения трансляции не путались?
а=1
б=2
аб=3
если будет "абас" пишет 1бас или 121с запишет
и применять в качестве перевода из словаря слова вообще не понятно как . да и что мешает взять нормальный англо-русский словарь и впихнуть сразу без редакции 50000 строчек "="

 !  Avada:
Ненужное цитирование удалено. Соблюдаем правила форума!
Back to top
View user's profile Send private message
Flasher



Joined: 06 Nov 2009
Posts: 14229
Location: Москва

Post (Separately) Posted: Mon Jun 24, 2013 14:10    Post subject: Reply with quote

Сортировать, естественно, вручную.
аб=3
а=1
б=2
даёт 31с. Логично же.
Словарь для перевода через утилиту для транслита - это сильно Smile , проще уж сразу пользоваться специализированным переводчиком файлов (в составе Промт Гигант, например).
_________________
Автору сборки TC Image (Andrey_A) настоятельно рекомендуется не распространять на иных ресурсах любую предоставленную мной где-либо техническую информацию по автоматизации и оптимизации в работе с ТС и системой.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Fri Jun 28, 2013 02:29    Post subject: Reply with quote

Во первых транслит не чего не пишет а показывает, не чего не записывает не куда. Еще интересно как промт менять в атрибутах бкдем автоматом в пакетом режиме. не всегда перевод нужен языковый. одно обозначение менять на другое и это частный случай данных.
Back to top
View user's profile Send private message
Avada



Joined: 01 Aug 2008
Posts: 10236
Location: Россия, Саратов

Post (Separately) Posted: Fri Jun 28, 2013 07:24    Post subject: Reply with quote

Mailk
Когда к обычной безграмотности добавляется терминологическая, результат становится совсем печальным. Читающие с большим трудом понимают топик-стартера, а он не особо понимает то, что ему пытаются отвечать.
"Переводчик-транслятор" — это именно переводчик: слово на одном языке передаётся сходным по значению словом на другом языке. Транслитерация — передача того же самого текста с помощью другого набора символов. Это принципиально разные вещи. При поиске и замене в общем виде точно заданный набор символов заменяется другим точно заданным набором символов. Перевод (трансляция) тут абсолютно ни при чём.
Насчёт "транслит не чего не пишет а показывает, не чего не записывает не куда". Пишет (переименовывает в ИГП) Total Commander. В том числе на основе информации, представленной плагином. Но какое это имеет отношение к делу, я не понял.
Впрочем, это не единственное, чего я не понял, несмотря на неоднократное прочтение темы. Если хочется получить какой-то результат, пора бы уже научится излагать свои мысли так, чтобы их можно было понять другим людям. С любого места.
Однако то, что плагин Translit для этого случая неприменим, из примеров вполне ясно. Как и то, что запрошенного плагина с такой логикой работы в природе не существует.

И, кстати, насчёт заголовков. Транслятор — и есть переводчик. А[Plugin Request] — и есть запрос на плагин. Зачем лишнее писать?
_________________
Даже самая богатая фантазия
Не представит себе наши безобразия.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Fri Jun 28, 2013 13:50    Post subject: Reply with quote

Avada wrote:
Mailk
.
Однако то, что плагин Translit для этого случая неприменим, из примеров вполне ясно. Как и то, что запрошенного плагина с такой логикой работы в природе не существует.



Вот я прошу исправить недочеты транслита , а лучше написать плагин другой. Для того что бы целое предложение можно перевести. и будет такой создаваться словарь народный.
Back to top
View user's profile Send private message
Avada



Joined: 01 Aug 2008
Posts: 10236
Location: Россия, Саратов

Post (Separately) Posted: Fri Jun 28, 2013 14:07    Post subject: Reply with quote

Mailk
У Translit нечего исправлять. Этот плагин работает по ясной и разумной схеме, которая многие годы всех, кто предназначение плагина понимает, устраивала и продолжает устраивает сейчас. Повторяю: к поставленной задаче этот плагин просто не имеет отношения. А какое отношение поставленная задача имеет к переводу в нормальном значении этого слова, я так и не понял. (В приведённых примерах нет ни перевода слов на другой язык, ни транслитерации.) И, насколько вижу, не я один не понял. При такой невнятной формулировке техзадания (в качестве примера предлагаю перечитать первую же фразу первого поста) ждать плагина можно бесконечно долго. К тому же плагины пишут обычно тогда, когда в них возникает потребность у пишущего.
_________________
Даже самая богатая фантазия
Не представит себе наши безобразия.


Last edited by Avada on Fri Jun 28, 2013 14:30; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Flasher



Joined: 06 Nov 2009
Posts: 14229
Location: Москва

Post (Separately) Posted: Fri Jun 28, 2013 14:29    Post subject: Reply with quote

Mailk wrote:
транслит не чего не пишет а показывает, не чего не записывает не куда.
К плагину прилагается одноимённая утилита (именно про плагин речи не шло), которая и может в содержимом файлов производить замену символов или их комбинаций из ttb-таблиц, а не
Mailk wrote:
перевести информацию на другой язык
в исходном понимании этого процесса. Опять же, где нужно производить "перевод" не упоминалось.
_________________
Автору сборки TC Image (Andrey_A) настоятельно рекомендуется не распространять на иных ресурсах любую предоставленную мной где-либо техническую информацию по автоматизации и оптимизации в работе с ТС и системой.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Fri Jun 28, 2013 16:09    Post subject: Reply with quote

Avada wrote:
Mailk
При такой невнятной формулировке техзадания (в качестве примера предлагаю перечитать первую же фразу первого поста) ждать плагина можно бесконечно долго. К тому же плагины пишут обычно тогда, когда в них возникает потребность у пишущего.


Вот я себе смастерил справочник,
http://fsapr2000.ru/index.php?act=attach&type=post&id=59230

работаешь, фаил видишь в проекте или в имени , что такое и чем заменить можно. Если нужно как справочник создал папку.

Сами таблицы здесь http://webfile.ru/6584279

Posted after 7 minutes:

Flasher wrote:
[] К плагину прилагается одноимённая утилита (именно про плагин речи не шло), которая и может в содержимом файлов производить замену символов или их комбинаций из ttb-таблиц, а не
Mailk wrote:
перевести информацию на другой язык
в исходном понимании этого процесса. Опять же, где нужно производить "перевод" не упоминалось.


Ну лучше другой плагин, таблицы эти с "=" запаришься создавать!!!
А а про замену нескольких слов я вообще молчу, очень хочется.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Thu Feb 06, 2014 23:20    Post subject: Reply with quote

НЕ ужели не кому не нужно менять в имени файла не чего по заданным обемам данных ???? Перевод на инной язык это не самая нужная вешь. А менять числа или значения на другие, универсальная штука + возможности тотала преименовывать значения в полях атрибутах? Как преименовать в тэгах или перевести кривую латиницу, в описании файла?
Back to top
View user's profile Send private message
Avada



Joined: 01 Aug 2008
Posts: 10236
Location: Россия, Саратов

Post (Separately) Posted: Thu Feb 06, 2014 23:52    Post subject: Reply with quote

Mailk
Начали с одного, перескочили на другое, с переводом вообще залезли в другую тему, а толку как не было, так и нет. Опять всё та же невнятица и всё то же неумение конкретно, чётко и понятно для окружающих сформулировать свои потребности. Пока этого не будет, не будет и никакого нормального обсуждения.
_________________
Даже самая богатая фантазия
Не представит себе наши безобразия.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Fri Feb 07, 2014 10:16    Post subject: Reply with quote

Avada wrote:
Mailk
Начали с одного, перескочили на другое, с переводом вообще залезли в другую тему, а толку как не было, так и нет..


А как обьяснить ? данные по своему словарю перевести (транслировать). Нормально н как транслит плаг делает, он требует сорировку по длине слов . А переводитприходится иногда теги или данные из других плагов.
Back to top
View user's profile Send private message
Avada



Joined: 01 Aug 2008
Posts: 10236
Location: Россия, Саратов

Post (Separately) Posted: Fri Feb 07, 2014 14:47    Post subject: Reply with quote

Mailk
Во всяком случае не так, как объяснялось. Потому что это вообще никакое не объяснение, а набор отдельных слов без логической связки между ними. И то, что писали выше в ответ про отличие трансляции от транслитерации и прочее, очень полезно перечитать и постараться наконец-то понять.
_________________
Даже самая богатая фантазия
Не представит себе наши безобразия.
Back to top
View user's profile Send private message
Mailk



Joined: 16 Jan 2010
Posts: 251

Post (Separately) Posted: Fri Feb 07, 2014 16:22    Post subject: Reply with quote

Avada wrote:
Mailk
Во всяком случае не так, как объяснялось. Потому что это вообще никакое не объяснение, а набор отдельных слов без логической связки между ними. .


Такой же как translit 2 но с нормальными словарями чтоб, а не первое попавшееся из словаря транслировал! в первом посте все обьеснено о проблемах существуещего плагина. И подключать чтоб проще можно было без редактировании сложном существующих словарей. Прописка обязательного =, Возможность просто создать свой словарь со своими значеними (это вопщем присутствует уже в транслите).
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Total Commander Forum Index -> Плагины Total Commander All times are GMT + 4 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group