View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
HKLM
Joined: 03 Jul 2009 Posts: 23
|
(Separately) Posted: Fri Jul 03, 2009 13:30 Post subject: |
|
|
Rodny, спасибо за подсказку.
Только непросто будет все расшифровать. |
|
Back to top |
|
|
Rodny
Joined: 24 Jan 2007 Posts: 949 Location: Могилёв, Беларусь
|
(Separately) Posted: Fri Jul 03, 2009 14:02 Post subject: |
|
|
Так там вроде не особо завёрнуто.
Выражений для "А-П", "а-я", "Ё", "ё" будет по два, см. пример ранее, там "|" означает "или".
В "Р-Я" по-моему достаточно будет убрать скобки и вопросительный знак. Вместо "%D(0%A)?2=Т" сделать "%D0%A2=Т".
А вообще хорошо бы на реальные имена файлов посмотреть, а то HandyCache'ем я не пользуюсь. |
|
Back to top |
|
|
HKLM
Joined: 03 Jul 2009 Posts: 23
|
(Separately) Posted: Fri Jul 03, 2009 18:35 Post subject: |
|
|
Получилось, проверил на многих файлах, работает как надо
UrlDecodeUTF8andWin.ttb
Last edited by HKLM on Sun Jul 05, 2009 06:48; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
D1P
Joined: 20 Dec 2004 Posts: 2973 Location: Тбилиси
|
|
Back to top |
|
|
DrShark
Joined: 21 Oct 2006 Posts: 911 Location: Kyiv, Ukraine
|
(Separately) Posted: Fri Jul 03, 2009 20:41 Post subject: |
|
|
Получилось своеобразное объединение моих UrlDecodeUTF8.ttb и UrlDecodeANSI.ttb, правда без украинских букв и разнообразных символов |
|
Back to top |
|
|
HKLM
Joined: 03 Jul 2009 Posts: 23
|
(Separately) Posted: Sat Jul 04, 2009 03:24 Post subject: |
|
|
D1P wrote: | HKLM
Если не против, добавлю табличку в следующий релиз плагина (когда и если он появится)? |
Конечно можно, только она для общих целей не очень подходит.
Вот переделал, со спец символами - UrlDecodeUTF8andWin2.rar
По идее, в названии правильней будет ANSI вместо win. |
|
Back to top |
|
|
HKLM
Joined: 03 Jul 2009 Posts: 23
|
|
Back to top |
|
|
HKLM
Joined: 03 Jul 2009 Posts: 23
|
(Separately) Posted: Sun Jul 05, 2009 14:41 Post subject: |
|
|
Проблема, не получается переименовать файлы, у которых несколько точек в имени.
Ставил/убирал [E] в поле "расширение", либо одни либо другие имена остаются не переименованы.
Еще в поле "маска для имя" добавлял: [=tc.Полное имя], по идее это должно было сработать. Но тоже не работает.
Как быть с такими именами?
Это пример, имя файла, а есть и папки с точками:
Code: | hl=ru&q=Plex.xla+key+OR+trom.jiot+OR+%D0%BA%D1%80%D1%8F%D0%BA+OR+%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D1%8F&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&lr= |
|
|
Back to top |
|
|
D1P
Joined: 20 Dec 2004 Posts: 2973 Location: Тбилиси
|
(Separately) Posted: Sun Jul 05, 2009 16:07 Post subject: |
|
|
HKLM wrote: | Как быть с такими именами? |
Дело в том, что TC считает расширением всё, что находится после последней точки. А когда я писал плагин, мне и в голову не приходило, что кому-то понадобится транслитерировать расширения. Надо бы добавить такую возможность...
Сейчас же можно сделать вот что:
1) Инструментом группового переименования дописать ко всем файлам какое-нибудь ничего не значащее расширение, например dummy_ext.
2) Транслитерировать имена файлов.
3) Тем же инструментом убрать "расширение". _________________ База знаний о Total Commander
Блог |
|
Back to top |
|
|
BeteTest
Joined: 27 Sep 2009 Posts: 1
|
(Separately) Posted: Sun Sep 27, 2009 18:58 Post subject: |
|
|
Плагин весьма интересен, и полаю что доработка в плане смешанного текста не помешала:
Авто выбор способа кодирования:
1 Если нет русских - то транслит
2 Если есть русские - то перевести в транслит
3 Если есть русские и латинские - то проверка по словарю
При переводе из латинского в русские (смешанный вариант английского языка и русского), проверять на предмет совпадения в словаре, а также черных и белых списках пользователя. |
|
Back to top |
|
|
D1P
Joined: 20 Dec 2004 Posts: 2973 Location: Тбилиси
|
(Separately) Posted: Mon Sep 28, 2009 12:42 Post subject: |
|
|
На плагин нет времени. Учитывая, что эта отмазка действует уже несколько лет, я подумываю о том, чтобы выложить все свои плагины в исходниках.
А там дорабатывайте кто как хочет. _________________ База знаний о Total Commander
Блог |
|
Back to top |
|
|
Ник
Joined: 15 Dec 2004 Posts: 1256 Location: Москва
|
(Separately) Posted: Tue Sep 29, 2009 09:30 Post subject: |
|
|
Можно ли и как переименовать имена файлов, ошибочно экспортированных из Уникода в Вин-1251, типа:
МанычсРэРёР_ СЃСѓРґРѕС_РѕРґРЅС‹Р_ РэанаР_ РјРѕР¶РмС‚ стать трансРмРIразиР_СЃРэРёРј
Спасибо _________________ Xubuntu 20.10 |
|
Back to top |
|
|
Rodny
Joined: 24 Jan 2007 Posts: 949 Location: Могилёв, Беларусь
|
(Separately) Posted: Tue Sep 29, 2009 11:09 Post subject: |
|
|
Ник
Таблица "[=wdx_translit.(USR) UTF8_WIN1251]" сделала из твоего примера такое
МанычсРэиР_ судоС_одныР_ РэанаР_ можРмт стать трансРмРIразиР_сРэим
|
|
Back to top |
|
|
Ник
Joined: 15 Dec 2004 Posts: 1256 Location: Москва
|
(Separately) Posted: Tue Sep 29, 2009 12:24 Post subject: |
|
|
Странно, сами файлы (текст внутри) нормально перекодируются в читабельный текст. _________________ Xubuntu 20.10 |
|
Back to top |
|
|
Rodny
Joined: 24 Jan 2007 Posts: 949 Location: Могилёв, Беларусь
|
(Separately) Posted: Tue Sep 29, 2009 16:47 Post subject: |
|
|
Чем перекодируются? |
|
Back to top |
|
|
|