View previous topic :: View next topic |
Нужна ли поддержка словарей в Lister? |
Да |
|
18% |
[ 3 ] |
Нет |
|
81% |
[ 13 ] |
|
Total Votes : 16 |
|
Author |
Message |
Andrey Grey
Joined: 02 Feb 2007 Posts: 3
|
(Separately) Posted: Fri Feb 02, 2007 06:27 Post subject: Расширение возможностей Lister (поддержка словарей) |
|
|
По роду деятельности приходится читать много сопроводительной документации. Обычно txt. Очень удобен в этом плане листер.
Есть огрехи в собственном образовании, не знаю всех языков
Английским владею, но не в совершенстве. Посему часто приходится заниматься переводом отдельных слов в сторонних программах (Промт, ФайрФокс или просто на сайте translate.ru).
Если из текста нужно узнать перевод или смысл 2-3 слов, то приходится подгружать солидную программу. Что очень похоже по смыслу на выражение "идти с танком на муху".
ИМХО, была бы полезна поддержка подключаемых словарей. Скачал необходимый словарь, подключил к листеру и переводишь когда нужно.
А использование его было бы таким, например:
Выделяешь неизвестное слово, правой кнопкой мыши, затем жмешь "перевод" в выпавшем меню.
Идея аналогична haalireader'овскому словарю. Если кто читает книги на КПК, поймет.
С Уважением, Андрей. |
|
Back to top |
|
 |
Sam Dark

Joined: 25 Apr 2005 Posts: 484 Location: Voronezh, Russia
|
|
Back to top |
|
 |
Parcan

Joined: 15 Dec 2004 Posts: 399 Location: Russian
|
|
Back to top |
|
 |
Andrey Grey
Joined: 02 Feb 2007 Posts: 3
|
(Separately) Posted: Fri Feb 02, 2007 16:33 Post subject: |
|
|
Да. с такими подходами действительно словари в листере не нужны
За переводчик спасибо. Бесплатный, шустрый.
Жаль что в Листере и в опен офиссе не переводит. Но всеравно зачет.
А насчет translateit.
нужно хотя бы думу попробовать. нашел 4.0 версию. но архив запаролен.
Всем спасибо. |
|
Back to top |
|
 |
D1P

Joined: 20 Dec 2004 Posts: 2973 Location: Тбилиси
|
(Separately) Posted: Fri Feb 02, 2007 22:41 Post subject: |
|
|
Мои пять копеек: юзаю переводчик Babylon Pro (http://www.babylon.com/). Вернее раньше юзал, за последнее время насобачился в ангельском так, что даже нетехническую литературу свободно читаю.
Но переводчик всё равно рекомендую. _________________ База знаний о Total Commander
Блог |
|
Back to top |
|
 |
Parcan

Joined: 15 Dec 2004 Posts: 399 Location: Russian
|
(Separately) Posted: Tue Feb 06, 2007 12:12 Post subject: |
|
|
2 Andrey Grey
да в опенофисе самого напрягает, а в листере обхожу использованием плагина synplus |
|
Back to top |
|
 |
Tiger
Joined: 06 Feb 2007 Posts: 15 Location: Питер
|
(Separately) Posted: Tue Feb 06, 2007 20:00 Post subject: |
|
|
Переводчик Ку-Дикшионари с http://www.anplex.ru/ у меня переводит в ТК с вордовских документов, с файла справки chm, с веб-страниц, а вот файлы тхт почему-то не переводит, только сейчас заметила. Но я их обычно открываю в блокноте Win32Pad, иконка которого у меня стоит на панели ТК, просто кидаю на эту иконку мышью тхт-шный файл. _________________ Тигра |
|
Back to top |
|
 |
CaptainFlint

Joined: 14 Dec 2004 Posts: 6193 Location: Москва
|
(Separately) Posted: Tue Feb 06, 2007 21:18 Post subject: |
|
|
Добавлю в копилку.
Недавно установил себе Lingvo 12, там появилась такая штука как перевод слов из внешних приложений при простом наведении курсора мыши. Можно с добавлением Shift, Ctrl или Alt. _________________ Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь "ё"? |
|
Back to top |
|
 |
Tiger
Joined: 06 Feb 2007 Posts: 15 Location: Питер
|
(Separately) Posted: Tue Feb 06, 2007 21:58 Post subject: |
|
|
А к лингво 12 подходят словари предыдущих версий и берет ли она словосочетания наведением мыши? _________________ Тигра |
|
Back to top |
|
 |
CaptainFlint

Joined: 14 Dec 2004 Posts: 6193 Location: Москва
|
(Separately) Posted: Tue Feb 06, 2007 22:33 Post subject: |
|
|
Tiger wrote: | А к лингво 12 подходят словари предыдущих версий |
Она их преобразует в новый формат.
Tiger wrote: | и берет ли она словосочетания наведением мыши? |
Нет, только слова. Словосочетания можно выделять и отправлять туда через Ctrl+Ins+Ins. _________________ Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь "ё"? |
|
Back to top |
|
 |
Tiger
Joined: 06 Feb 2007 Posts: 15 Location: Питер
|
(Separately) Posted: Tue Feb 06, 2007 22:59 Post subject: |
|
|
Понятно, спасибо, тогда Ку-дикшионари все-таки должен быть удобнее, он берет и словосочетания тоже. _________________ Тигра |
|
Back to top |
|
 |
Parcan

Joined: 15 Dec 2004 Posts: 399 Location: Russian
|
(Separately) Posted: Wed Feb 07, 2007 11:18 Post subject: |
|
|
в qdictionary очень приятно то что он нормально распознает различные окончания и формы слов и с большой вероятностью всетаки дает перевод слова |
|
Back to top |
|
 |
Lazy Crazy

Joined: 16 Jan 2005 Posts: 400
|
(Separately) Posted: Sun Feb 18, 2007 17:19 Post subject: |
|
|
Tiger wrote: | Понятно, спасибо, тогда Ку-дикшионари все-таки должен быть удобнее, он берет и словосочетания тоже. |
Не похоже... Или это есть в зарегистрированной версии? (регистрация недоступна, форум их закрыт... ) _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
Alextp

Joined: 06 Feb 2005 Posts: 4957
|
(Separately) Posted: Sun Feb 18, 2007 17:28 Post subject: |
|
|
А никто не пробовал подключить словари к UV?
Там можно сделать вот что: кнопку на toolbar, в св-вах которой задана команда, берущая выделенный текст.
Тогда надо объяснить словарю, чтобы при запуске он брал этот текст и переводил его.
Нажимаем кнопку toolbar (или хоткей) - запускается словарь и переводит выделенный текст. |
|
Back to top |
|
 |
|